(PREPRAVU CESTUJÚCICH) MEDZINÁRODNÝ DOHOVOR O ZJEDNOTENÍ NIEKTORÝCH PRAVIDIEL PRE PREPRAVU OSÔB PO MORI A PROTOKOL

Táto stránka je prevádzkovaná v podnikaní alebo podniky vo vlastníctve Informácie PLC a všetky autorské práva býva s nimiInformácie PLC je registrovaná úradu je päť Howick Place, London SWP WG. Počet. Tento Dohovor bude otvorený na podpis Štátov zastúpených na jedenástom zasadnutí Diplomatickej Konferencie na Námorného Práva. Tento Dohovor bude ratifikovaná a ratifikačné listiny musia byť uložené u Belgická Vláda. Všetky Štáte, ktorý nie je zastúpený na jedenástom zasadnutí Diplomatickej Konferencie na Námorného Práva, môže pristúpiť k tomuto Dohovoru. Dohovor nadobúda účinnosť v súvislosti pristupujúcich Štátu troch mesiacov odo dňa uloženia listiny o pristúpení tohto Štátu, ale nie pred dňom nadobudnutia účinnosti tohto Dohovoru, ako je stanovené v Článku XVII, odseku Tento Dohovor nadobúda účinnosť medzi dva Štáty, ktoré najprv by ju, tri mesiace po dátume uloženia druhý listiny o ratifikácii. Tento Dohovor nadobúda účinnosť vzhľadom na každý signatársky Štát, ktorý ratifikuje, a to aj po dvadsiatej druhej listiny o ratifikácii, troch mesiacov odo dňa uloženia listiny o ratifikácii tohto Štátu. Každá Vysoká Zmluvná Strana má právo vypovedať tento Dohovor kedykoľvek po nadobudnutí účinnosti ich časti v súvislosti s takýmito Vysoké Zmluvné Strany. Napriek tomu, tento denunciation sa prejaví jeden rok po dni, v ktorom jeho oznámenia prijal Belgická Vláda. Všetky Vysoké Zmluvné Strany môžu na čase podpisu, ratifikácie alebo pristúpenia k Dohovoru, aby tieto výhrady: na vykonávanie Dohovoru vo vzťahu k preprave, ktoré podľa jeho vnútroštátneho práva, sa nepovažujú za medzinárodnú prepravu nie na vykonávanie Dohovoru keď cestujúci a dopravca sú oba predmety z uvedenej Zmluvnej Strany na vykonávanie tohto Dohovoru, a to buď tým, že sa jej účinnosti zákona alebo podľa vrátane ustanovení tohto Dohovoru v jeho vnútroštátne právne predpisy v podobe vhodné, aby sa právne predpisy. Všetky Vysoké Zmluvné Strany môžu troch rokov po nadobudnutí účinnosti tohto Dohovoru, v súvislosti s takýmito Vysoké Zmluvné Strany, alebo kedykoľvek potom, žiadosť, že Konferencia sa zvoláva za účelom zvážiť zmeny a doplnenia tohto Dohovoru. Všetky Vysoké Zmluvné Strany sa navrhuje využiť samotné toto právo, oznámi Belgická Vláda, ktorá, za predpokladu, že jedna tretina Vysoké Zmluvné Strany sa v dohode, sa zvolať Konferenciu do šiestich mesiacov potom. Každá Vysoká Zmluvná Strana môže v čase jeho ratifikácii alebo pristúpení k tomuto Dohovoru alebo kedykoľvek neskôr vyhlásiť na základe písomného oznámenia Belgická Vláda, že Dohovor sa vzťahuje na všetky krajiny, ktoré doteraz získali suverénne práva a za ktorého medzinárodné vzťahy je zodpovedný. Dohovor sa troch mesiacov odo dňa prijatia takéhoto oznámenia od Belgickej Vlády, rozšíriť do krajín s názvom ňom. Organizácia Spojených Národov môže uplatňovať ustanovenia tohto Článku v prípadoch, keď sú správu orgán pre krajinu, alebo tam, kde sú zodpovedné za medzinárodné vzťahy krajiny.

(Organizácie Spojených Národov alebo ktorejkoľvek Vysokej Zmluvnej Strane, ktorý urobil vyhlásenie podľa odseku tohto Článku, môže kedykoľvek neskôr vyhlásiť oznámením vzhľadom na Belgická Vláda, že Dohovor sa prestane vzťahovať na takéto krajiny.

Tento denunciation nadobúda účinnosť jeden rok po dni, v ktorom jeho oznámenia prijal Belgická Vláda. Nebudú uplatňovať Dohovor, ktorý je podľa vnútroštátneho práva, nie je považované za medzinárodnú prepravu. Nebudú uplatňovať Dohovor, keď obaja cestujúci a dopravca sú štátnych príslušníkov zmluvných strán. Na vykonávanie tohto Dohovoru, a to buď tým, že sa jej silu zákona, alebo podľa vrátane vnútroštátnych právnych predpisov, ustanovenia tohto Dohovoru vo forme, vhodné tejto legislatívy.".

s týmito rezervácie: Vláda francúzskej Republiky si vyhradzuje právo nepovoliť štátnych príslušníkov Štátov, výhody tohto Dohovoru tým, že vykonáva práva uznané v článku VIII tohto Dohovoru a dodatkového Protokolu v prípadoch, ktoré deformujú zámerom tohto Dohovoru."V dvadsiatich štyroch júna poznámka verbale bola prijatá na Belgické Ministerstvo Zahraničných Vecí, Zámorský Obchod a Spoluprácu a Rozvoj zo dňa dvanásť júna ref, vychádzajúce z Švajčiarske Veľvyslanectvo v Bruseli, oznámi takto:"pri rezervácii Švajčiarsko, pokiaľ podpis medzinárodný Dohovor o zjednotení pravidiel vzťahujúcich sa na prepravu osôb po mori, uzatvorená v Bruseli dvadsaťdeväť apríla, nemajú potvrdené v čase ratifikácie je namiesto považovať za ktoré boli stiahnuté.".